ぼくらはみんな意味不明

ぼくらはみんな意味不明

ピノキオピー

更新:2023-07-11 08:30
标签
歌词

夜が明ける 朝目覚める 首痛める
黑夜揭明 早晨睁眼 脑袋作痛
この身体に自分がいる
自己就存在这个身体中
君と喋る 飯を食べる 服を着てる
与你对话 进食吃饭 穿着衣服
そのすべてが不気味である
这一切都令人毛骨悚然
なんか変だ 変だ 変だ 変だ 駅の改札通り抜ける
总觉得怪怪的 怪怪的 怪怪的 怪怪的 通过车站的剪票口
こんな平和 平和 平和 平和 当たり前でウケる
如此和平 和平 和平 和平 太过理所当然不禁发笑
猫の名前は なんとなくタマで
总觉得猫的名字就该是球球
犬の名前は なんとなくポチだ
总觉得狗的名字就该是波奇
世界は世界は なんとなく終わりそうで
总觉得世界世界就快要结束
存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ
心中怀抱着存在 就这样逐渐融化进晚霞中
生きてる意味も 頑張る意味も
活着的意义 努力的意义
ないないない無駄かもしれない
都没有没有没有 一切或许只是白费力气
千年後何も残らないけど それでも君と笑っていたい
即使千年后什么都不会留下 我仍想与你一起笑着
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的

月が昇る 星が光る 虫が跳ねる それを見てる
月亮高挂 星星闪耀 虫子蹦跳 我看着牠
あれいつからここにいるんだっけ
咦 什么时候在这里的啊
いつまでここいられるんだっけ
又会在这里到什么时候啊
何物にもなれないままで 化け物から逃れてるだけ
仍然当不成大人物 只是逃避不变成怪物
座敷牢でイメージを浮かべて
在禁闭室里想像着
ストップした思考は敵だらけ
STOP的思考就是敌人
太郎の名前は 今でも太郎で
太郎的名字现在也是太郎
次郎の名前は 今では花子だ
次郎的名字现在则是花子
時間は時間は なんとなく通り過ぎて
总觉得时间时间不知不觉中溜走
ゴミ溜めで埋もれたまま 星空を眺めてるよ
埋在垃圾场里 却仍然眺望着星空
愛する意味も 恋する意味も
爱的意义 恋的意义
ないないない嘘かもしれない
都没有没有没有 一切或许只是谎言
1+1もよくわからんけど それでも君を守っていたい
即使连1+1也弄不懂 我仍想要守护你
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
それでもぼくらはトンネルで息を止める
即使如此我们也会在隧道里止住气息
折り紙で鶴を折る
以纸摺出纸鹤
肉球を触る
触碰肉球
横断歩道の白い部分だけを踏む
只踩斑马线上白色的部分
それでもぼくらは間違ったことをする
即使如此我们也会继续犯错
正しいと思い込む
同时深信那即是正确
頭いいからわかっていた
因为聪明所以明白
また分かった気になっていたんだ
又觉得自己好像以前就明白

生きてる意味も 頑張る意味も
活着的意义 努力的意义
ないないない ないないない
都没有没有没有 没有没有没有
ないないないないないないないないない
没有没有没有没有 没有没有没有没有没有
それでもやるしかない
但还是不做不行
生きてる意味も 頑張る意味も
活着的意义 努力的意义
ないないない無駄かもしれない
都没有没有没有 一切或许只是白费力气
千年後何も残らないけど それでも君と笑っていたい
即使千年后什么都不会留下 我仍想与你一起笑着
夢を叶えても 悟り開いても
即使梦想实现 即使恍然大悟
結局は孤独かもしれない
结局或许也只是孤独
おばけになっても 虚無に還っても
即使化作怪物 即使回归虚无
それでも君と笑っていたいな
我仍想与你一起笑着
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
ぼくらはみんな意味不明だから
因为我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明
没错 我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明
没错 我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明
没错 我们所有人都是意义不明的
そう ぼくらはみんな意味不明だから
没错 因为我们所有人都是意义不明的