オヒアの木 (奥希亚之树)
滨崎步
更新:2023-07-14 03:29
标签
歌词
「拝啓 わたしの小さくて
“敬启者 我的小小
永遠に世界一の天使へ」
永远的世界第一天使”
初めましての涙だったり
初次见面的满眶热泪
初めて指繋いで眠った日とか
第一次牵着手睡觉的那天
初めて全てがダメな気がして
第一次觉得自己什么都不行
初めて隣で泣き明かした日とか
第一次在你旁边哭出来的那天
初めてだらけの2人だったね
初次相见的我们
でも君とだから
但是因为和你在一起
乗り越えられたんだよ
这些困难我们都克服了
笑う時にね片方の目が
当你笑的时候
きゅっと閉じるとこがおんなじ
一只眼紧闭着 和我一样
眠い時にはふくれっつらして
困的时候
下唇つきだすのもおんなじなんだよ
撅起下嘴唇来也一样
君は君の名をいつ知るんだろうか
你是什么时候知道你的名字的呢?
それとももう知ってるかな
还是早就知道了呢?
レフアがオヒアの木に寄り添うように
就像莱芙娅紧靠在奥西亚之树上一样
優しく強い花を咲かせたように
就像开出温柔又坚强的花朵一样
そんな想いを込めたんだよ
有着那样的想法
冷たい雪の降る日は
在寒冷的冬日
この胸で休まればいい
你可以在我胸口香甜地酣睡
激しい夏の日には
在炎热的夏日
どこまでも自由に駆け出せばいいと
你可以自由自在地奔跑任何你想去的地方
そうやって見守っていくよ
我会这样守护你的
ずっと
永远永远
君は君の名をいつ知るんだろうか
你是什么时候知道你的名字的呢?
それとももう知ってるかな
还是早就知道了呢?
君が君の名をいつか尋ねたなら
总有一天你要问自己的名字
その時はどんな風に言おう
那时候应该怎么说呢?
Ah- レフアがオヒアの木に
芙蕾雅紧紧靠在奥西亚之树上
寄り添うようにと花を咲かせた日
相依相偎开出花朵的日子
Ah- まあるく漂う風が
流动的风
新しく私らしい生きる意味を教えてくれた
再一次教会了我存在的意义
そんな事を伝えようかな
让我来告诉你吧...